Pierre-Yves Vandeweerd poursuit une œuvre politique et poétique puissante avec ce nouveau film, tourné en 16mm, qui parcourt les territoires autour de lʼArarat le long des « lignes intérieures », selon la terminologie militaire. Ces itinéraires parallèles sont aussi empruntés par des messager·ère·s et leurs pigeons voyageurs pour relier les communautés dispersées par les conflits.

En langage militaire, les Inner Lines sont des voies parallèles proches des lignes adverses, permettant de prendre la fuite. Autour de l’Ararat, « le centre blanc » qui éclaire « les temps les plus sombres », elles sont empruntées par des messager·ère·s et leurs pigeons voyageurs pour relier les communautés dispersées par les conflits. Pierre-Yves Vandeweerd poursuit une œuvre politique et poétique puissante (Les Tourmentes, VdR 2014 ; Les Eternels, 2016) avec ce film tourné en 16 mm entre le Kurdistan irakien, la Turquie et le Haut-Karabagh. Fidèle à une approche formelle mêlant l’épure de l’image-pellicule au hors-champ sonore asynchrone – témoignages poignants, récit biblique, secrets chuchotés, discours et harangues politiques, déflagrations proches ou lointaines –, il chemine aux côtés des Yézidi.e.s ou des Arménien.ne.s meurtri.e.s par l’insatiable Moloch de la guerre. Les voix humanisent des paysages désolés, les corps s’inclinent pour écouter des pierres immémoriales chargées de souvenirs, les regards brûlent d’une inextinguible peine intérieure. Vandeweerd demeure l’indispensable et exigeant cinéaste-géographe des territoires perdus.

Emmanuel Chicon 

 

Pierre-Yves Vandeweerd continues his powerful political and poetic body of work with this new film, shot in 16mm, which travels through the regions around Ararat along its “inner lines”, to use the military terminology. These parallel routes are also used by messengers and their carrier pigeons to connect communities scattered by conflict.

In military terminology, Inner Lines are parallel routes near the enemy lines, enabling evasion. Around Ararat, “the white centre” that illuminates “the darkest times”, they are used by messengers and their carrier pigeons to connect the communities scattered by conflict. Pierre-Yves Vandeweerd continues his powerful political and poetic body of work (Les Tourmentes, VdR 2014; Les Eternels, 2016) with this film shot in 16mm between Iraqi Kurdistan, Turkey and Nagorno-Karabakh. Remaining faithful to a formal approach blending the outline of the film-image with the asynchronous sonic off-camera – harrowing testimonies, biblical narrative, whispered secrets, political discourses and rants, close or distant explosions –, he walks alongside Yazidis or Armenians ravaged by the insatiable Moloch of war. Voices bring humanity to bleak landscapes, bodies lean over to listen to age-old stones laden with memories and gazes burn with inextinguishable inner sorrow. Vandeweerd remains the essential and exacting filmmaker-geographer of lost territories.

Emmanuel Chicon

In der Militärsprache sind Inner Lines Parallelwege nahe den gegnerischen Linien, die die Flucht ermöglichen. In Ararat, dem „weissen Zentrum”, das „die dunkelsten Zeiten” erhellt, werden sie von KundschafterInnen und ihren Brieftauben genutzt, um den Kontakt zwischen den vom Krieg zerrütteten Gemeinschaften aufrechtzuerhalten. Pierre-Yves Vandeweerd setzt mit diesem zwischen dem irakischen Kurdistan, der Türkei und Bergkarabach auf 16 mm gedrehten Film ein kraftvolles politisches und poetisches Werk fort (Les Tourmentes, VdR 2014; Les Eternels, 2016). Er bleibt einem formellen Ansatz treu, der Kamerabilder mit dem asynchronen sonoren Off vermischt – ergreifende Berichte, biblische Erzählung, geflüsterte Geheimnisse, politische Diskurse und Geschimpfe, nahe und ferne Explosionen – und wandelt auf den Spuren von Yezidi oder Armeniern, die vom nimmersatten Moloch des Krieges ermordet wurden. Die Stimmen lassen die einsamen Landschaften menschlich werden, die Körper verneigen sich, um den uralten Steinen voller Erinnerungen zuzuhören, die Blicke brennen vor untröstlichem inneren Kummer. Vandeweerd bleibt der notwendige und anspruchsvolle Filmemacher und Geograf verlorener Gebiete.

Emmanuel Chicon

In military parlance, inner lines are escape routes which, while being close to the enemy’s lines, escape the means of control and allow escape.They are also inner lines, those where our sorrows reside.Around Mount Ararat, messengers and their carrier pigeons travel these parallel paths.It is these inner lines that we follow today with them, to meet communities in the grip of war, in Iraqi Kurdistan, in Turkey, in Armenia and in Nagorno-Karabakh.
Pierre-Yves Vandeweerd
Serge Lalou
Daniel De Valck
Françoise Hoste
Sophie Cabon
Lange Sabine